Fernando Pessoa
Fernando Pessoa

Apprendre le portugais (du Portugal)

Par

Pour vivre au Portugal, il est essentiel de savoir parler portugais. D'ailleurs, je pourrais même dire que c'est mieux pour n'importe quel pays de parler la langue locale.


Le portugais, une langue latine

Le portugais est une langue assez proche du français. Si on se contente de le lire, le vocabulaire est assez accessible, encore plus pour ceux qui ont fait de l’espagnol. Beaucoup de mots sont similaires et se devinent facilement, malgré quelques faux amis.

En revanche, vous le savez, la prononciation n’absolument rien à voir avec celle de l’espagnol. Tous ceux qui ont essayé de parler en espagnol à des Portugais se cassent souvent les dents. De plus, ça ne fait pas forcément plaisir à un portugais d’avoir un interlocuteur qui pense que les Portugais puissent comprendre l’espagnol… C’est un peu comme si on leur disait que le Portugal était une province d’Espagne ! C’est en fait carrément même vexant.

Apprendre facilement

S’il vous plaît, si vous voulez venir vivre au Portugal, essayez d’apprendre la langue portugaise du Portugal. Ce n’est pas si dur que ça, mais il faut avoir une petite méthode.

👉 La méthode la plus simple de toutes? C’est d’être né au Portugal.

Désolé de vous décevoir, mais effectivement si vous êtes né et si vous grandissez au Portugal, c’est plus facile d’apprendre le portugais. C’est cette décision là que j’ai prise il y a quelques années pour mes enfants. Je les ai fait grandir ici, au Portugal ! Ils ont de toute façon le français avec avec papa et maman.

L’apprentissage de la langue, quand on est enfant, se fait surtout dans la cour de récré de l’école. C’est là qu’on apprend tout, avec le petit camarades dans les activités.

Bon, avouons-le, c n’est peut-être pas vraiment ce que vous recherchez n’est-ce pas? Comment peut faire un adulte, qui a déjà une langue maternelle? L’autre solution, c’est d’avoir des parents portugais en France… qui nous parlent en portugais. C’était mon cas, mes parents me parlaient en portugais je leur répondais en portugais. La méthode est moins efficace que de vivre au Portugal, j’avais quand même un fort accent français.

Vous l’avez compris, pour avoir un portugais irréprochable, la seule solution c’est de venir vivre au Portugal dès l’enfance et d’être plongé dans la langue portugaise.

Apprendre une fois adulte

Pour une adulte, l’apprentissage sera moins facile, on ne va pas se mentir. Je vais vous parler de la méthode de mon épouse, française pur-jus. Ayant épousé mon auguste personne, un franco-portugais qui allait assez souvent en vacances au Portugal, elle voulait comprendre un petit peu mieux sa belle-famille. Si en plus, elle pouvait s’exprimer en entrant dans un magasin ou au restaurant, c’était parfait.

Instituto Camões

Nous avions la chance (ou le malheur suivant les points de vue) de vivre à Paris. Pas trop loin de chez nous, nous avions le Instituto Camões, qui est un organisme est chargé de de montrer et défendre la culture portugaise partout dans le monde. Une des missions du Instituto est également d’enseigner le Portugais.

Instituto Camões

Mon épouse s’est tout simplement inscrite à des cours de portugais. Ça s’est bien passé, elle a eu toute la théorie, la grammaire, l’orthographe, la conjugaison et ainsi de suite, mais…

Au moment de parler, de dialoguer, ce n’était pas encore tout à fait ça. C’est logique, tant que vous n’avez pas de pratique. l’expression orale reste un défi.

Pratiquer l’oralité

Sans pratique, sans dialoguer avec quelqu’un, on n’y arrive pas. Tout le reste très théorique ! Lorsque nous sommes venus au Portugal y vivre définitivement, le portugais de mon épouse a beaucoup progressé. Elle avait pris des cours avec une prof portugaise. Elle était spécialiste dans l’enseignement du portugais aux francophones, ce qui a permis de renforcer les notions de grammaire. Mais ce sont surtout les conversations en portugais entre élèves et professeur qui ont permis à mon épouse de progresser. Des conversations sur l’actualité, sur la météo, la gastronomie… des choses concrètes et du quotidien.

Elle pouvait désormais échanger avec les gens de mon village d’origine. Son portugais s’était un peu amélioré, mais ce n’était pas encore tout à fait ça.

Apprendre avec des applications?

Vous remarquerez que je ne parle pas d’application téléphone ou de d’apprendre le Portugais en ligne.

méthode assimil
La méthode Assimil, l’une des plus connues pour apprendre tout seul dans son coin.
Babbel
Babbel, un des sites en ligne les plus connus… mais qui propose du portugais du Brésil

Les cours en ligne du genre, c’est bien pour avoir un premier petit vernis. Il y a des vidéos YouTube, il y a plein de cours en ligne, mais comme je vous l’ai dit, le principal, vous ne l’aurez pas.

recherche google
Une recherche sur Google nous propose très vite beaucoup de vidéos pour apprendre

Le plus important, c’est de pouvoir dialoguer avec quelqu’un. C’est pour moi la seule solution pour vraiment pour apprendre. Pour en revenir à mon épouse, ce qui a vraiment débloqué son apprentissage de la langue portugaise, c’est en fait un malheur.

Elle est tombée malade. Elle est restée toute une semaine à l’hôpital, à Leiria, en immersion totale. Je vous garantis que là, son portugais avait énormément progressé ! Elle ne pouvait que parler portugais. La télévision était en portugais, la voisine de chambre était portugaise, l’infirmière ne parlait que portugais, vous êtes obligés de vous exprimer en portugais. Personne ne la comprenait, personne ne parlait français ou très peu de gens. Toute la théorie qu’elle avait apprise auparavant lui avait enfin été utile. Elle ne partait pas de zéro, et son séjour forcé lui a permis de faire la liaison entre l’oral et les cours de portugais.

Hôpital de Leiria
Hôpital de Leiria

Merci le séjour en immersion

Il y a vraiment eu un avant et un après ce séjour en immersion totale. C’est un peu décevant pour les apprentis de la langue, mais la meilleure méthode, du moins pour mon épouse, c’est de tomber malade et d’aller à l’hôpital quelques jours. Bien sûr, on plaisante un peu, mais il y a heureusement quelques alternatives. Pour parler portugais, en dehors peut-être d’un milieu professionnel strictement lusophone, c’est d’aller dans des des clubs, des activités qui vous plaisent, et exclusivement en portugais.

L’erreur à ne pas faire, lorsque l’on s’installe au Portugal, c’est de ne fréquenter que d’autres francophones. Il est vrai que c’est plus facile pour s’intégrer au début, c’est très bien, il y a des sorties, des activités, de la convivialité. Malheureusement, pour apprendre le portugais, ce n’est pas la bonne méthode. On reste dans un petit milieu fermé, exclusivement francophone, et on a du mal à progresser.

Il faut voir ces associations d’accueil des francophones comme une porte d’entrée vers d’autres activités, typiquement locales. L’association peut parfaitement mettre en relation son associé avec un club local de couture s’il aime bien coudre, de cuisine s’il aime bien cuisiner, et tant d’autres activités possibles.

Dans un club à 100% portugais, sur un activité qui vous plaît, vous aurez tôt fait d’apprendre les mots utiles pour votre activité, en plus des mots du quotidien. De plus, il est très probable que vous vous ferez de nouvelles amitiés, typiquement portugaises, unis par une passion commune.

Regarder la télévision portugaise

Il n’y a pas d’âge pour commencer à apprendre. Je conseille à tout le monde de s’y mettre, sans se poser de questions, surtout pour ceux qui habitent au Portugal.

Pour finir, une dernière méthode, celle d’un copain Japonais. Il n’a presque pas d’accent, et sa méthode est vraiment efficace. Il s’est fait violence (ou pas en fait, je crois que pour lui, c’était avec grand plaisir) il a regardé toutes les séries télé portugaises. Il pouvait vraiment passer des après-midi entiers à regarder les sitcom. Il regardait attentivement, en essayant de dialoguer avec les personnages. Imaginez le genre de personne devant sa télévision qui hurle à son écran : « nooon, vas-y, il t’aime !! »…

Cette méthode a fonctionné, figurez-vous, et bien sûr avec un peu de pratique avec de vraies personnes en chair et en os lui ont permis d’être « fluente » comme on dit en portugais, à l’aise.

Maintenant, quand il va café en bas, si ce n’était pas écrit sur son visage qu’il est Japonais, on pourrait pratiquement croire que c’est un Portugais né à Porto ou Lisbonne (ou Macao?).

Il reste la difficulté du vocabulaire, mais qui n’a rien d’insurmontable. En lisant le journal, des romans ou même de simples bandes dessinées, on finit par améliorer ses connaissances lexicales.

Les sitcoms, « telenovelas » en portugais, on cela de bien qu’il s’agit de la langue portugaise telle que l’on peut l’entendre dans n’importe quelle conversation informelle, un portugais du quotidien.

N’ayez pas peur de vous lancer

Si vous n’êtes pas né au Portugal, et que vous n’avez pas grandi au Portugal, le mieux c’est d’essayer de faire comme les Portugais. Être en immersion dans leur pays ! Ne pas avoir peur de parler, même avec des fautes, le plus important étant de commencer.

Si vous voulez apprendre le portugais avant de venir en France, vous avez les cours très officiels du Instituto Camões. En alternative, les applications et les cours en ligne vous aideront à avoir un premier « vernis » de la langue, bien utile plus tard, une fois au Portugal.

Portugais langue étrangère à la faculté de lettres de Porto
Portugais langue étrangère à la faculté de lettres de Porto
Apprendre le portugais avec le CNED
Le CNED, l’enseignement à distance officiel propose également des cours de portugais.

Encore une dernière petite chose, pour vous qui êtes déjà au Portugal. Sachez qu’il y a des cours spéciaux de portugais pour les étrangers. Certains peuvent même être gratuits, financés par la mairie. Vous allez y côtoyer beaucoup de Népalais, d’Ukrainiens et autres Roumains, des étrangers qui viennent pour travailler.

D’autres études, qui peuvent être payantes, sont reconnues officiellement. Les facultés de lettres ont presque toujours des cours de portugais langue étrangère dans leurs cursus. Vous aurez à la fin un diplôme qui valide véritablement vos acquis, que vous pourrez faire valoir n’importe où en Europe.


A lire aussi

×