Par , le

Par , le

Je m’appelle José da Silva. C’est mon nom. Et c’est aussi le nom du personnage de l’humoriste D’jal sur cette vidéo.
D’jal nous livre ici une imitation de Portugais à l’ancienne, ceux qui bossent sur les chantiers avec un fort accent. D’jal fait de jolies mimiques, il est expressif, mais… pourquoi Portugais ? Je précise qu’il est Français d’origine marocaine. C’est rigolo de le voir gesticuler, n’empêche, mais pour un franco-portugais comme moi, ça sonne trop « faux ».
Sinon, un coup de téléphone d’un fils à sa maman portugaise : ça c’est de la maman :X
Je sais pas vous, mais ça m’a rappelé pas mal de souvenirs. C’est pas facile d’aller manger au grec avec les potes, hein ? Je voulais citer ce que la mère dit, mais je ne peux pas, trop de biiiiiiiiip, ça le fait pas trop.
D’ailleurs, vous connaissez la blague de Michel tou va tomber ? Non ? Une petite note préalable :
Les « avecs » sont des Portugais immigrés en France qui se prennent pour des Français quand ils sont en vacances au Portugal (le mot français « avec » se dit en portugais « com », et « com », ça se prononce comme le français « con », voilà pour la subtilité de l’origine de l’expression…). La personne qui parle est justement une « avec ».
-Michel, tou va tomber… Michel ! tou va tomber !
Le gosse tombe.
– Cara..biiip.. te fo..biiip do puto, eu não disse que ias cair ?!!
, le
Pour commenter, vous devez être connecté.
klorophylle
Mon copain, qui est fils d’émigrants, en entend encore parler des Grecs… :)
Néo
Bonsoir,
Pour info, D’jal, imite tout simplement son prof de bâtiment (travaux public) Ce qui prend tout son sens, non? Je le trouve assez convaincant, même si c’est un peu désagréable éventuellement!
Je suis moi-même Portugais, de l’Algarve, ce qui me vaut d’être souvent en décalage, quand je rencontre des immigrants, par ici ;)
Bonne continuation,
Néo
Forfirith
oh fixe ^^
Tomar é muito bonito :) Custumo ir cada 4 anos à Festa dos Tabuleiros. Sempre bonita… esperemos é que não lhe aconteça o que aconteceu às Festa do Povo (Festa das Flores) em campo maior :\ Seria muito triste.
Jori
Já não moro em Portugal, mas vivi lá 13 anos, até tirei uma licenciatura em Design, Tecnologia e Artes Gráficas em Tomar, hehe.
Forfirith
Ah não sabia que eras mesmo um filho de emigrantes ^^ Sry eheheh
Então agora quero cuscar eheheh Tás cá a morar?
Ty por passares pela minha pagina ^^
Jori
Isso é capaz de variar em relação às regiões, là por Pombal, um avec é mesmo um filho de emigrantes, sei bem, também sou um :D
O resto dos franceses… são francius. Obrigado por passares por aqui, vi que também fazias umas fotos muito fixes de Portugal ;)
Forfirith
Oh my god xD
So many bad words eheheh
It a pity my french isn’t good enough to understand most of it in both sketches :(
By the way, those guys from the phone call are surely « nortenhos » (ppl from the north of portugal) The way the mother treats her son eheheh It even makes me blush hearing all the « bips » there …. and in theire regular speech anyway xD
Thank you for making this blog :) Its a very nice initiative!
ps.: « Avecs » aren’t just the emigrants… almost all the french ppl are called avecs :) Just like the English are called « cámon~s »(come on) eheheh or « bifes » (stakes, they usually tend to get veeeeeeery red when they indulge a bit too much in our beaches) xD
The use of « avec » and « come on » as a label came probably from the ignorance most ppl had (and still have) regarding other languages.